viernes, 29 de noviembre de 2013

A place of my memory

VERSIÓN ESPAÑOLA

Mi lugar favorito es el campo de fútbol sala, especialmente el del colegio Al-Andalus, es mi lugar favorito ya que fue donde empezó mi pasión por jugar al fútbol lo descubrí el 15 de septiembre de 2003 cuando comencé a ir a la primaria. Se podría decir que lo descubrí solo, además no hay ningún sitio, por mi parte, parecido a ese.
Recomendar un lugar así es complicado ya que para sentir el aprecio que yo siento hay que vivir lo que viví.



ENGLISH VERSION

My favorite place is the side football field, in particles from school Al-Andalus, is my favorite place because it was where my passion for play football have started. I discovered it on 15 september 2003 when I started going to primary school. You could say that I discovered it alone, In addition there is no place, for my, part like this.
Recommend a place so is complicated as to feel the appreciation I feel has to live what i lived


martes, 26 de noviembre de 2013

A quite help

VERSIÓN ESPAÑOLA

Chapito es una asociación sin ánimo de lucro que a la vez es una cafetería esta situada en la costa de Castelo. Yo llevaría a alguien que le interese ayudar a los demás. Fundada por Teresa Ricou hace 25 años. Chapito ha intentado la formación cultural y recreativo. En Chapito deberíamos ayudar a fomentar la ayuda social porque resolvería diversos problemas, su localización parece perfecta para poder ayudar a las máximas personas posibles.
La idea de fundar Chapito me ha parecido muy buena debido a que ayuda la integración social.




ENGLISH VERSION

Chapito is a non profit organization while this is a coffee shop located on the coast of Castelo. I would to someone you care about helping others. Founded by Teresa Ricou 25 years. Chapito attempted cultural and recreational training. In Chapito should help foster social support that would solve many problems, their location seems perfect to help the maximum possible people.
The idea of found Chapito I found very good because that helps social integration.



sábado, 16 de noviembre de 2013

A Different Word

VERSIÓN ESPAÑOLA

Intenta adivinar mi palabra favorita, estas son las pistas:

- Humillar o abatir

- Maravillar, dejar estupefacto, causar sensación de sorpresa

- Apocar, reducir mucho una cosa

-Empieza por A



ENGLISH VERSION

Try to guess mi favorite word, these are the clues:

- Humilate or cast down

- Amaze, stupefy, cause sensations of surprise 

- Belittle, great reduce of something

- Begins with A


martes, 12 de noviembre de 2013

A little story

VERSIÓN ESPAÑOLA

DOS ÁRBOLES

Será raro que un problema sobre en que árbol construir una pequeña cabaña provocase una pelea entre hermanos. Sus miradas entre ambos era de infinito odio; la madre de ambos, parecía Suiza en medio de la segunda guerra mundial, no se hablaron en toda la cena.
El dia siguiente amaneció tenso, tanto que se podría derretir un bloque de hielo. El número de días siguió aumentando sin ningún cambio entre los hermanos. Dos meses después sufrió un accidente el hermano mayor, en ese momento se dio cuenta el menor de que no podía vivir sin su hermano.
Finalmente se hizo la cabaña entre los dos árboles.


PALABRAS: 106

ENGLISH VERSION

 TWO TREES

It will be rare that a problem on which tree a small hut build provoke a fight between brothers. Their glances between the two was of infinite hatred the mother both, looked Switzerland amid the Second World War, did not speak throughout dinner.
 The next day dawned tense, so much that it could melt an ice block. The days continued to increase whiteout any change between the brothers. Two months later an accident on he suffered brother, at that moment he realized that the smallest could not live without his brother.
Finally, the hut was built between two trees


WORDS: 106

martes, 5 de noviembre de 2013

Three lines

VERSIÓN EN ESPAÑOL

Un haiku es una composición poética de tres versos de cinco, siete y cinco silabas

Esta es una página web para leer haikus:

http://www.elrincondelhaiku.org/int4.php



Y este es mi haiku: 


La captura


Me subí a un árbol

a coger un buho

y no se "puo".


ENGLISH VERSION

The haiku is a poetic composition of three lines of five, seven and five syllables

This is a website for read haikus:

http://www.elrincondelhaiku.org/int4.php



And this is my haiku:


The capture


I climbed a tree

to catch an owl

and I could not